Kundan Lal Saigal (1904-1947)

The great Indian singing film star of the 1930s and 1940s

(This Site is based almost entirely on  resources made freely available on the Internet)

All contributions & suggestions to upgrade the site for the benefit of KL Saigal Fans are welcome

================================================================================

Home | Profile | Lyrics Audio  | Video  | Photos  | Filmography  | Articles | Singers Club  | Contact  |  Links  

 

 

 

 

 

=============

Lyrics 

=============

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Back to Lyrics Index Page

This page also has : (1) Lyrics in Itrans format and (2) Translation in Urdu

 

Phir Mujhe Deeda-e-Tar Yaad Aayaa

film{non-film} year{}lyrics{Mirza Asadulla Khan 'Ghalib'}music{} Contributor: BOL ANAMOL #12236 [V S Rawat] Credits: U.V. Ravindra

 

aa

Phir mujhe deedaa-e

Phir mujhe deedaa-e

Tar yaad aayaa

Haan

Phir mujhe deedaa-e-tar yaad aayaa

Dil jigar tishanaa-e-fariyaad aayaa -2

Phir mujhe deedaa-e-tar yaad

 

Dam liyaa thaa naa

Dam liyaa thaa naa qayaamat ne hanoz -2

Phir teraa waqt-e

Phir teraa waqt-e-safar yaad aayaa \-2

Phir mujhe deedaa-e-tar yaad aayaa ho

Phir mujhe deedaa-e-tar ya

 

Koi veeraanee see

Koi veeraanee see veeraanee hai

Dasht ko dekh ke ghar yaad aayaa -2

Haan

Phir mujhe deedaa-e-tar yaad aayaa h

Haan

Phir mujhe deedaa-e

 

main ne majanu pe

main ne majanu pe ladakpan men asad -2

Sang uthaayaa thaa

Sang uthaayaa thaa ke sar yaad aayaa  

Ho

Sang uthaayaa thaa ke sar yaad aayaa

Phir mujhe deedaa-e-tar ya

============================================

Lyrics in iTrans Format

(lending itself to conversion into Devnagari script using Itanslator 99 software)

( http://www.omkarananda-ashram.org/Sanskrit/Itranslt.html )

phir mujhe diidaa\-e\-tar yaad aayaa

film{non-Film} year{1948} starring{} singer{Saigal} music{} lyrics{Mirza Ghalib}

Contributor: BOL ANAMOL #12236 [V S Rawat]

Credits: U.V. Ravindra

 

aa 
phir mujhe diidaa\-e 
phir mujhe diidaa\-e 
\-tar yaad aayaa 
haa.N 
phir mujhe diidaa\-e\-tar yaad aayaa 
dil jigar tishanaa\-e\-fariyaad aayaa \-2 
phir mujhe diidaa\-e\-tar yaad 
  
dam liyaa thaa na 
dam liyaa thaa na qayaamat ne hanoz \-2 
phir teraa waqt\-e 
phir teraa waqt\-e\-safar yaad aayaa \-2 
phir mujhe diidaa\-e\-tar yaad 
ho 
phir mujhe diidaa\-e\-tar yaad 
  
ko_ii wiiraanii sii 
ko_ii wiiraanii sii wiiraanii hai 
dasht ko dekh ke ghar yaad aayaa 
haa.N 
phir mujhe diidaa\-e\-tar yaad ho
haa.N 
phir mujhe diidaa\-e 
  
mai.nne majanuu.N pe 
mai.nne majanuu.N pe la.Dakapan me.n asad \-2 
sa.ng uThaayaa thaa 
sa.ng uThaayaa thaa ke sar yaad aayaa 

ho 
sa.ng uThaayaa thaa ke sar yaad aayaa 
phir mujhe diidaa\-e\-tar yaa

================================================

Translation

(Courtesy : http://www.curlio.com ; Ghazal ka Safar)

*Rough Translation* 

I again recall those tearful eyes, 
My complaining heart is brimming again 

Hardly had the doom receded, 
When the thought of your parting rose again 

How bewildering the desolation! 
Sight of the wilds reminds me of home 

In boyhood, Asad, at Majnun's head, 
I had aimed a stone, when I thought of my own. 

___ 

*Glossary* 

Deeda-e-Tar - Tearful eyes 

Tishna-e-Fariyaad - Desperate to appeal 

Qayamat - The ultimate suffering 

Dasht - Wilderness 

Asad - Mirza Ghalib's earlier 'Takhallus' i.e. Pen Name 

Sang - Stone 

 

------------------------------------------------

Back to Lyrics Index Page